Ho appena finito di vedere due belle puntate del drama di tratto da Mars. E' così bello! La storia, così tragica, rende molto di più con attori in carne ed ossa, le lacrime e le crisi sono molto più reali e sentite, che non se fossero solo su carta. I miei personaggi preferiti continuano ad essere l'amico di lui (Da Ye, o Kida in originale) e l'altra (Qing Mei, o Harumi), capaci di farsi da parte, di riconoscere la felicità negli occhi della persona amata, anche se è causata da un altra persona. Il discorso di Da Ye nella quarta puntata è molto emozionante, ed anche la risposta di Qi Luo è appassionata e forte; questo pezzo, nonostante molto diverso dall'originale del manga, mi è piaciuto molto. Invece, nonostante fosse identico, mi è sembrato un po' ridondante un pezzo della quinta puntata, dove Ling si confessa dapprima sulla madre, poi vien fuori del fratello morto, e poco dopo Qi Luo grida angosciata: "Ti prego non morire come mio padre...!": insomma, mi è parso un po' troppo. Subito dopo averlo rianimato, Qi Luo dice "Ho avuto paura che morissi" e lui risponde a più riprese "Mi dispiace"; ma mentre nel manga Rei prende la testa di Kira fra le mani e l'abbraccia, ed io personalmente adoro questa scena, nel drama si contenta di rimanersene a terra a ripetere che gli dispiace, con lo sguardo nel vuoto: questa proprio non dovevano farmela! Sarebbe stata molto più carina nell'altro modo.
Ho anche notato che l'attore che interpreta Ling è davvero affascinante, ha un modo di sorridere che farebbe cadere ai suoi piedi chiunque, ed è proprio azzeccato per il suo ruolo. Invece l'attrice che fa Qi Luo mi sembra un po' bruttina, sarà perchè non sorride mai e la sua parte vuole che abbia sempre quella pettinatura, che le fa sembrare le orecchie a sventola, e per di più, diverse fra loro, e non rende affatto; forse in seguito, quando anche il personaggio si sarà un po' sciolto, diventerà più carina (l'attrice, in sè, su altre foto, sembra niente male). L'attrice che interpreta Qing Mei è bellissima, poteri cadere ai piedi di una così, mentre l'altro attore, Da Ye, non mi piace per nulla.
Ad ogni modo, sebbene di solito non sono affatto il tipo di persona da perdersi dietro siffatti telefilm sdolcinati, questo è proprio carino e mi sta piacendo molto! Ora dovrò aspettare chissà quanto per la sesta puntata...
Se qualcuno volesse come me appassionarsi a questo drama, sappiate che è tradotto dal gruppo Drama Italian Cafè, è molto ben fatto (anche le canzoni sono tutte tradotte, ed è sempre un piacere), è ancora in lavorazione (per questo devo aspettare, uffi!); se invece volete maggiori informazioni su MARS, comprese sul drama in particolare, la sezione del mio sito è www.marge.it/oddishland/altre/mars.
QUALCHE CITAZIONE NOTEVOLE...
Ep. 4 - Nelle storie d'amore, ci vuole più dell'amore per rendere qualcuno felice (Da Ye parlando a Cheng della sua rinuncia a Qi Luo)
Ep. 4 - Lui, mi piace lui, mi piace!
Mi piace Cheng Ling, non posso?!
Mi piace perchè è sempre così coraggioso!
Mi piace perchè se ne frega di tutto!
Mi piace perchè lui capisce quello che dico.
Mi piace, ma per una come me, sarebbe come raggiungere il sole nel cielo. (Qi Luo di risposta alle domande pressanti di Da Ye. Ok, scritta così sembra un po' scema e poco originale, ma vi assicuro che, con la musica, la voce sempre crescente e le lacrime che cominciano a scendere, fa la sua figura, e poi, qui si vede che l'attrice comunque è molto brava!)
